最近,一直在吃英王室的瓜的英大,突然发现王室的称呼很有意思:为什么女王陛下是Your Majesty而不是My Majesty呢?很多影视剧
Your/Her/His Majesty/'mædʒəsti/陛下〔对国王或女王的称呼〕used when talking to or about a king or queenYour/Her/His Highness/ˈ
Y o u r / H e r / H i s M a j e s t y / ' m æ d ʒ ə s t i / bi xia 〔 dui guo wang huo nv wang de cheng hu 〕 u s e d w h e n t a l k i n g t o o r a b o u t a k i n g o r q u e e n Y o u r / H e r / H i s H i g h n e s s / ˈ . . .
●﹏●
FEEL·GOOD FEELING NWANGnew arrival2019collccation时装核心本身是穿着者本人是自我内在探索和外在表达的载体每个人都应
昨天有位粉丝留言问到一个很有意思的问题是呀,为什么是your majesty, 而不是my majesty呢?确实,在称呼人的时候我们更习惯用
˙ω˙
your Majesty? 您为什么不来我们国家拜访他呢,陛下?那除了用“Your Majesty”,你可能还会看到另外一些表达,例如“Your
∪0∪
your+Majesty 这种称呼的形式在中世纪早期就深受皇室喜欢他们认为这样更武断、直接、形象也就更能显示出皇家的威严二是majesty这
影视剧里常常会把“陛下”翻译成“Your Majesty”那有人就问小方了为什么不是“My Majesty”呢快来一起学习吧是不是觉得 majesty
HerMajesty Queen Elizabeth II 4月21日是英国女王伊丽莎白二世91岁的生日当日,英国女王伊丽莎白二世来到英国纽伯里马场观看赛马
Dine With Your Majesty这一期视频介绍了:昆山周庄万三蹄徐州羊肉汤南京晴雯腐皮包还分享了它们背后有趣的历史故事一起来看看吧
看英剧时,我们发现尊称英女王时用的是Your Majesty,一般中文译为“陛下”.为什么是Your Majesty,而不是My Majesty呢?这其实
发表评论